By Mike Pomranz
June 23, 2017

Despite the fact that we both speak English, Americans and Brits often have drastically different vocabularies (see: Frubes). And as someone who married a British woman with some very traditionally minded family members, I’ve definitely found myself being forced to defend the honor of words like “eggplant.”

Well, according to Kate Arnell, star of the YouTube series “Anglophenia," Americans gave eggplants their name because there are non-purple-colored varieties of eggplants that actually do look somewhat like an egg. Meanwhile, the British version, aubergine, is just co-opted from the French word for the vegetable. So you tell me, what shows more respect for the English language: Using two English words to name something after what it looks like or simply substituting in a French word? (Yeah! I thought so! Where’s my sister-in-law now?!)

Arnell dives into explanations for all sorts of other vegetable naming differences that you might find equally or even more interesting, depending on what arguments are prevalent in your own family.

Related: 6 Weird Food Names and the Meaning Behind Them 
20 Wine Words Most Drinkers Don't Know 
These Are the New Food Words Officially Added to the Dictionary